In his post today, indytony offered another interesting read. Go check it out and try your hand at this. I thought about the idea of how to adapt an overheard word, and I recalled this incident at a car dealership:
To set the scene: a young woman and her dad have brought their car into the service area. The dad and technician were in negotiation about the cost.
How much will it cost?
A diagnostic will be $240.
Two hundred forty dollars?
Is that how much it will cost to fix?[Secret eye roll from technician] No, sir. That is the cost for the diagnostic.
Why so much?
We charge by the hour.
Can you tell me how much the repair will cost?[Secret eye roll from technician] Sir, I have to have the vehicle diagnosed in order to determine the problem before I can provide a complete estimate.
What if I just trade it in?
So, what you are saying is, instead of getting a diagnostic to find out what’s wrong, you want to trade it for a new model?
Well, that or how can I get a cheaper diagnostic?[Secret eye roll from technician] I can do a minimal diagnostic which would be $120 so you can get an idea of what’s wrong,and then you can decide whether you would like to move forward with a trade.
I want to trade it in.[Audible sigh from technician after turning to motion to a salesperson] Great! Let’s get you over to the sales floor. Once you decide, your salesman will let you know the trade amount on your car, m’kay?
[Dad and daughter get up without another word to the technician and walk with salesperson to the showroom]
It was painful to watch. I think these are the kinds of conversations that catch our ears more than others. Often the best and most positive conversations happen without words…